eFAX: Beware your credit card! Efax: Будьте обережні за допомогою кредитної карти! You may not be able to cancel your trial account :( Ви не зможете скасувати суд увагу: (
Posted on 19. Опублікований 19. Jan, 2010 by Dragos in Internet Life , Uncategorized , Web Buzzz Січень, 2010 рік Dragos в Internet Life, рубрики, веб Buzzz
Welcome to chat. Ласкаво просимо в чат.
The session has been accepted. На сесії була прийнята.
{Craig H.} Craig H. ()
Hello, Dragos. Здравствуйте, Dragos. Welcome to j2 Global online support. Ласкаво просимо на J2 Глобальна підтримка в Інтернеті. I am Craig, your online Live Support Representative. Я Крейг, ваш онлайн Live Support представника. How are you doing today? Як ти сьогодні?
{Dragos} Dragos ()
Hello Craig. Привіт Крейг. Thanks for disconnecting me a few moments ago. Спасибо за від'єднання мені кілька хвилин тому.
{Dragos} Dragos ()
I have just checked my credit card statement and it says I was charged from your company Я тільки що перевірив мою кредитну картку заяви і говорить, що я був звинувачений від вашої компанії
{Dragos} Dragos ()
I have registered with a trial account. Я зареєструвався з випробувальним рахунок. How could that happen? Як це могло статися?
{Dragos} Dragos ()
Am i chatting with a script bot? Я розмовляв з ботом сценарію?
{Dragos} Dragos ()
Could you please be so kind confirming that I am talking to a real person? Не могли б Ви будь ласка, будьте такі ласкаві, що підтверджує, що я говорю з реальною людиною?
{Craig H.} Craig H. ()
I am sorry for the delay. Я прошу вибачення за затримку.
{Craig H.} Craig H. ()
Please accept my apologies for the inconvenience. Будь ласка, прийміть мої вибачення за завдані незручності.
{Craig H.} Craig H. ()
Since you have mentioned that you have wrongly been charged, suggest you to contact our customer support team at 1-323-817-3205 Оскільки ви згадали, що у вас неправильно було пред'явлено звинувачення, пропоную Вам зв'язатися з нашою службою підтримки команди 1-323-817-3205
{Craig H.} Craig H. ()
Please do not select any option or extension when you call. Будь ласка, не вибрати будь-який варіант чи розширення, коли Ви телефонуєте.
{Craig H.} Craig H. ()
Please wait for our Customer Service representative to attend your call. Будь ласка, почекайте, наш представник клієнтської служби відвідувати ваш дзвінок.
{Craig H.} Craig H. ()
They would be able to assist you further. Вони могли б надати вам допомогу.
{Dragos} Dragos ()
I was redirected to this page with the hope to find a way to cancel my account Я був перенаправлено на цю сторінку в надії на те, щоб знайти спосіб закрити свій обліковий запис
{Craig H.} Craig H. ()
We take care of cancellation request. Ми дбаємо про анулювання запиту. Since you have mentioned that you have wrongly charged, suggest you to contact customer support team at 1-323-817-3205. Оскільки ви згадали, що у вас неправильно заряджений, пропоную Вам зв'язатися з командою підтримки клієнтів на 1-323-817-3205.
{Dragos} Dragos ()
Yes I would like to cancel my membership Так, я хотів би скасувати своє членство
{Craig H.} Craig H. ()
We will take care of cancellation request of your account. Ми подбаємо про анулювання запиту вашого профілю. We're sorry you want to cancel your account. Ми шкодуємо, що ви хочете скасувати ваш аккаунт. Could you please provide me your fax number, registered email address and billing zip code for verification? Не могли б Ви надати мені свій номер факсу, адреса електронної пошти, зареєстрований і платіжний поштовий індекс для перевірки?
{Dragos} Dragos ()
But I have already given you the information you are now asking Але я вже дав вам інформацію, яку ви зараз просять
{Dragos} Dragos ()
Ok, just a second Гаразд, тільки друга
{Dragos} Dragos ()
Fax: (650) 618-XXXX Email: abcdefgh@gmail.com ZIP: MD-2044 Факс: (650) 618-XXXX Email: abcdefgh@gmail.com ZIP: MD-2044
{Craig H.} Craig H. ()
Thank you for providing your information. Дякуємо за надану інформацію.
{Dragos} Dragos ()
You're welcome Ти Ласкаво просимо
{Craig H.} Craig H. ()
Dragos, I apologize for the inconvenience. Dragos, я прошу вибачення за завдані незручності. In order to cancel your account, please contact our Customer Service Department at 011 35316564910 as they will be able to better assist you with your request, as I am based in US and do not have access to your billing information. Для того щоб видалити обліковий запис, будь ласка, зв'яжіться з нашим відділ обслуговування клієнтів на 011 35316564910 як вони зможуть краще допомогти Вам з Вашим запитом, як я живу в США і не мають доступу до вашої платіжної інформації.
{Dragos} Dragos ()
I have called and they told me to come here Я кликала, і вони сказали мені, сюди
{Dragos} Dragos ()
Do you need the PIN for the FAX linked to my account? Вам потрібен PIN для факсу пов'язано з мого профілю?
{Craig H.} Craig H. ()
Please give me a moment. Будь ласка, дайте мені час.
{Craig H.} Craig H. ()
Let me assist you as special consideration. Дозвольте мені допомогти вам як особливого розгляду.
{Dragos} Dragos ()
Thank you Спасибо
{Craig H.} Craig H. ()
May I have your 4 digit PIN or last 4 digits of the Credit Card registered with us for verification? Чи можу я ваш 4-значний PIN-код або останні 4 цифри кредитної картки зареєстрованих з нами для перевірки?
{Dragos} Dragos ()
PIN: ZXZX PIN: ZXZX
{Craig H.} Craig H. ()
Thank you for providing correct information. Дякуємо Вам за надання достовірної інформації. Please give me a moment while I go through your records. Дайте мені, будь ласка, за хвилину я проходжу через ваші записи. In the meantime, please type the number corresponding to your reason for cancellation: 1) Moving to another provider 2) Bought a Fax machine 3) Business or role changed 4) Short term project completed 5) Financial reasons 6) Problems with Faxing or Billing 7) Dissatisfied with Quality of service У той же час, будь ласка, введіть номер, що відповідає вашим Причина скасування: 1) перехід до іншого постачальника 2) купив факсимільний апарат 3) Бізнес-небудь роль змінилася 4) Короткий терміну проекту завершена 5) Фінансові причини 6) Проблеми з рахунків по факсу або 7) Незадоволені якістю послуги
Too Costly Занадто дорого
{Dragos} Dragos ()
2 2
{Craig H.} Craig H. ()
As per our records, you have not been charged at all. За нашими відомостями, ви не стягується взагалі.
{Craig H.} Craig H. ()
Dragos, as you have signed up for our service recently and you have plenty of days left for your trial period to get over. Dragos, як ви вже підписалися на нашу послугу останнім часом і у вас багато днів, що залишилися за випробувальний термін, щоб подолати. Please note that you will not be charged a monthly fee for that 30-day period. Будь ласка, зверніть увагу, що ви не стягується щомісячна плата за що 30-денний термін. At the end of one month, you can decide whether you want to continue with the service or not. Наприкінці місяця, ви можете вирішити, чи хочете ви продовжити службу чи ні. You also have gift usage balance GBP 3.00 remaining that you can send fax for free. У вас також є дар використання залишку GBP 3,00 решту, що Ви можете надіслати факс безкоштовно. Over and above which, usage charges would be applicable, for any additional faxes sent. Знову і вище якої, збори за користування будуть застосовні для будь-якої додаткової факсів, відправлених.
{Craig H.} Craig H. ()
You have lot of days left for trial period to end. Ви багато днів поїхав у випробувальний період до кінця. We would very much like you to give our service a try at least during the trial period and let us know how did you find our service. Нам би дуже хотілося, щоб ви дати нашим сервісом спробувати принаймні протягом випробувального періоду і дайте нам знати, як ви дізналися про нашу службі. There is absolutely no need for you to continue if you do not wish to, at the end of the free trial period. Існує абсолютно не потрібно, щоб продовжувати, якщо ви не хочете, щоб, врешті-ознайомлювального періоду. Would that be fine with you? Чи буде штраф з вами?
{Dragos} Dragos ()
No, thanks. Ні, дякую. I still want to cancel my membership. Я ще хочу, щоб скасувати своє членство. I have just got my real fax machine by mail! Я тільки що отримав моє реальне факсу по пошті! //lied of course / / Брехав, звичайно,
{Craig H.} Craig H. ()
Dragos, since you insist, as an exception, we can go ahead and take your request here and communicate it internally to our Customer Support team. Dragos, оскільки ви наполягаєте, як виключення, ми можемо піти далі і прийняти Ваш запит і направляє його всередині нашої команди підтримки клієнтів. As a recommendation, you can keep the number as a backup or use it to send occasional faxes for a small fee of 4.99 GBP for 5 months. В якості рекомендації, ви можете зберегти номер у якості резервної копії або використовувати його для відправки факсів іноді за невелику плату від 4,99 GBP за 5 місяців. If you accept, the great thing is, your next 30 days are free so even if you need sometime to think this over, you can always contact us within the next 30 days to cancel your account. Якщо ви приймаєте, велика справа, ваші останні 30 днів безкоштовно тому, навіть якщо коли-небудь потрібно подумати над цим, ви завжди можете зв'язатися з нами протягом наступних 30 днів, щоб скасувати ваш профіль. If you want to proceed, I can switch you Якщо ви хочете вступити, я можу вам переключитися
{Craig H.} Craig H. ()
r pricing to the special offer in a couple of minutes. R ціни на спеціальну пропозицію в кілька хвилин.
{Dragos} Dragos ()
No. I still want to cancel my membership. Ні, я ще хочу, щоб скасувати своє членство.
{Craig H.} Craig H. ()
OK, we hope you'll consider eFax again should your needs change and I'll process your cancelation request now. Добре, ми сподіваємося, що Вам розглянути Efax знову повинні ваші потреби змінюються, і я обробити ваш запит зараз скасування.
{Craig H.} Craig H. ()
Is there anything else, I may help you with? Чи є що-небудь ще, я можу вам допомогти?
{Dragos} Dragos ()
I need to be sure that my membership is fully canceled. Я повинен бути впевнений, що моє членство повністю скасовані. Can you please confirm it? Чи можете ви підтвердити це?
{Craig H.} Craig H. ()
Sure, once the chat ends, you will receive e-mail confirmation for your records. Звичайно, після того як чат-решт, ви будете отримувати електронною поштою підтвердження для ваших записів.
{Craig H.} Craig H. ()
Your cancellation number is XXX-ZZZ-WWW. Ваш скасування номер ХХХ-ZZZ-WWW.
{Dragos} Dragos ()
Thank you then. Спасибо тоді. Have a nice Christmas! Приємного Різдва!
{Craig H.} Craig H. ()
Thank you for contacting j2 Global online support, I hope you found our session helpful. Дякуємо Вам за звернення J2 Глобальна підтримка онлайн, я сподіваюся, що Ви знайшли нашу сесію повідомлення. Good bye and have a nice day. До побачення і Have A Nice Day.
{Craig H.} Craig H. ()
Merry Christmas ! З Різдвом! ! !
Related posts: Схожі повідомлення:
- Ubuntu: Karmic Koala 9.10, should I buy you an nVidia or ATI video card? Ubuntu: кармічні Koala 9,10, якщо я куплю тобі NVidia і ATI відео карти?
- Ubuntu: nVidia card slow? Ubuntu: NVidia карт повільно? Monitor flickers? Монітор мерехтить? Try this fix and boost graphic card performance! Спробуйте це виправити і збільшити продуктивність графічної карти!












































