This is a translated page. The original can be found here: http://iwebdevel.com/2010/01/19/efax-beware-your-credit-card-you-may-not-be-able-to-cancel-your-trial-account/
UPDATES VIA RSS | Email Обновления через RSS | Email Get updates via feedburner Get updates via twitter
Home / Internet Life / Uncategorized / Web Buzzz / eFAX: Beware your credit car… Главная / Internet Life / рубрики / Веб Buzzz / Efax: Будьте осторожны, ваша кредитная машина ...

eFAX: Beware your credit card! Efax: Будьте осторожны с вашей кредитной карты! You may not be able to cancel your trial account :( Вы не сможете отменить суд внимание: (

Posted on 19. Опубликованный 19. Jan, 2010 by Dragos in Internet Life , Uncategorized , Web Buzzz Январь, 2010 год Dragos в Internet Life, рубрики, веб Buzzz

Welcome to chat. Добро пожаловать в чат.

The session has been accepted. На сессии была принята.

{Craig H.} Craig H. ()

Hello, Dragos. Здравствуйте, Dragos. Welcome to j2 Global online support. Добро пожаловать на J2 Глобальная поддержка в Интернете. I am Craig, your online Live Support Representative. Я Крейг, ваш онлайн Live Support представителя. How are you doing today? Как ты сегодня?

{Dragos} Dragos ()

Hello Craig. Привет Крейг. Thanks for disconnecting me a few moments ago. Спасибо за отсоединение мне несколько минут назад.

{Dragos} Dragos ()

I have just checked my credit card statement and it says I was charged from your company Я только что проверил мою кредитную карту заявления и говорит, что я был обвинен от вашей компании

{Dragos} Dragos ()

I have registered with a trial account. Я зарегистрировался с испытательным счет. How could that happen? Как это могло случиться?

{Dragos} Dragos ()

Am i chatting with a script bot? Я разговаривал с ботом сценария?

{Dragos} Dragos ()

Could you please be so kind confirming that I am talking to a real person? Не могли бы Вы пожалуйста, будьте так добры, подтверждающий, что я говорю с реальным человеком?

{Craig H.} Craig H. ()

I am sorry for the delay. Я прошу прощения за задержку.

{Craig H.} Craig H. ()

Please accept my apologies for the inconvenience. Пожалуйста, примите мои извинения за причиненные неудобства.

{Craig H.} Craig H. ()

Since you have mentioned that you have wrongly been charged, suggest you to contact our customer support team at 1-323-817-3205 Поскольку вы упомянули, что у вас неправильно было предъявлено обвинение, предлагаю Вам связаться с нашей службой поддержки команды 1-323-817-3205

{Craig H.} Craig H. ()

Please do not select any option or extension when you call. Пожалуйста, не выбрать любой вариант или расширения, когда Вы звоните.

{Craig H.} Craig H. ()

Please wait for our Customer Service representative to attend your call. Пожалуйста, подождите, наш представитель клиентской службы посещать ваш звонок.

{Craig H.} Craig H. ()

They would be able to assist you further. Они могли бы оказать вам помощь.

{Dragos} Dragos ()

I was redirected to this page with the hope to find a way to cancel my account Я был перенаправлен на эту страницу в надежде на то, чтобы найти способ закрыть свою учетную запись

{Craig H.} Craig H. ()

We take care of cancellation request. Мы заботимся об аннулировании запроса. Since you have mentioned that you have wrongly charged, suggest you to contact customer support team at 1-323-817-3205. Поскольку вы упомянули, что у вас неправильно заряжен, предлагаю Вам связаться с командой поддержки клиентов на 1-323-817-3205.

{Dragos} Dragos ()

Yes I would like to cancel my membership Да, я хотел бы отменить свое членство

{Craig H.} Craig H. ()

We will take care of cancellation request of your account. Мы позаботимся об аннулировании запроса вашей учетной записи. We're sorry you want to cancel your account. Мы сожалеем, что вы хотите отменить ваш аккаунт. Could you please provide me your fax number, registered email address and billing zip code for verification? Не могли бы Вы предоставить мне свой номер факса, адрес электронной почты, зарегистрированный и платежный почтовый индекс для проверки?

{Dragos} Dragos ()

But I have already given you the information you are now asking Но я уже дал вам информацию, которую вы сейчас просят

{Dragos} Dragos ()

Ok, just a second Ладно, только второй

{Dragos} Dragos ()

Fax: (650) 618-XXXX Email: abcdefgh@gmail.com ZIP: MD-2044 Факс: (650) 618-XXXX Email: abcdefgh@gmail.com ZIP: MD-2044

{Craig H.} Craig H. ()

Thank you for providing your information. Спасибо за предоставленную информацию.

{Dragos} Dragos ()

You're welcome Ты Добро пожаловать

{Craig H.} Craig H. ()

Dragos, I apologize for the inconvenience. Dragos, я прошу прощения за причиненные неудобства. In order to cancel your account, please contact our Customer Service Department at 011 35316564910 as they will be able to better assist you with your request, as I am based in US and do not have access to your billing information. Для того чтобы удалить учетную запись, пожалуйста, свяжитесь с нашим отдел обслуживания клиентов на 011 35316564910 как они смогут лучше помочь Вам с вашим запросом, как я живу в США и не имеют доступа к вашей платежной информации.

{Dragos} Dragos ()

I have called and they told me to come here Я звала, и они сказали мне, сюда

{Dragos} Dragos ()

Do you need the PIN for the FAX linked to my account? Вам нужен PIN для факса связано с моей учетной записи?

{Craig H.} Craig H. ()

Please give me a moment. Пожалуйста, дайте мне время.

{Craig H.} Craig H. ()

Let me assist you as special consideration. Позвольте мне помочь вам как особого рассмотрения.

{Dragos} Dragos ()

Thank you Спасибо

{Craig H.} Craig H. ()

May I have your 4 digit PIN or last 4 digits of the Credit Card registered with us for verification? Могу ли я ваш 4-значный PIN или последние 4 цифры кредитной карты зарегистрированных с нами для проверки?

{Dragos} Dragos ()

PIN: ZXZX PIN: ZXZX

{Craig H.} Craig H. ()

Thank you for providing correct information. Благодарим Вас за предоставление достоверной информации. Please give me a moment while I go through your records. Дайте мне, пожалуйста, через минуту я иду через ваши записи. In the meantime, please type the number corresponding to your reason for cancellation: 1) Moving to another provider 2) Bought a Fax machine 3) Business or role changed 4) Short term project completed 5) Financial reasons 6) Problems with Faxing or Billing 7) Dissatisfied with Quality of service В то же время, пожалуйста, введите номер, соответствующий вашим Причина отмены: 1) переход к другому поставщику 2) купил факсимильный аппарат 3) Бизнес-либо роль изменилась 4) Короткое срока проекта завершена 5) Финансовые причины 6) Проблемы со счетов по факсу или 7) Недовольны качеством услуги 8) Too Costly Слишком дорого

{Dragos} Dragos ()

2 2

{Craig H.} Craig H. ()

As per our records, you have not been charged at all. По нашим сведениям, вы не взимается вообще.

{Craig H.} Craig H. ()

Dragos, as you have signed up for our service recently and you have plenty of days left for your trial period to get over. Dragos, как вы уже подписались на нашу услугу в последнее время и у вас много дней, оставшихся за испытательный срок, чтобы преодолеть. Please note that you will not be charged a monthly fee for that 30-day period. Пожалуйста, обратите внимание, что вы не взимается ежемесячная плата за что 30-дневный срок. At the end of one month, you can decide whether you want to continue with the service or not. В конце месяца, вы можете решить, хотите ли вы продолжить службу или нет. You also have gift usage balance GBP 3.00 remaining that you can send fax for free. У вас также есть дар использования остатка GBP 3,00 оставшихся, что Вы можете отправить факс бесплатно. Over and above which, usage charges would be applicable, for any additional faxes sent. Снова и выше которой, сборы за пользование будут применимы для любой дополнительной факсов, отправленных.

{Craig H.} Craig H. ()

You have lot of days left for trial period to end. Вы много дней уехал в испытательный период до конца. We would very much like you to give our service a try at least during the trial period and let us know how did you find our service. Нам бы очень хотелось, чтобы вы дать нашим сервисом попытаться по крайней мере в течение испытательного периода и дайте нам знать, как вы узнали о нашей службе. There is absolutely no need for you to continue if you do not wish to, at the end of the free trial period. Существует совершенно не нужно, чтобы продолжать, если вы не хотите, чтобы, в конце ознакомительного периода. Would that be fine with you? Будет ли штраф с вами?

{Dragos} Dragos ()

No, thanks. Нет, спасибо. I still want to cancel my membership. Я еще хочу, чтобы отменить свое членство. I have just got my real fax machine by mail! Я только что получил мое реальное факса по почте! //lied of course / / лгал, конечно,

{Craig H.} Craig H. ()

Dragos, since you insist, as an exception, we can go ahead and take your request here and communicate it internally to our Customer Support team. Dragos, поскольку вы настаиваете, в качестве исключения, мы можем пойти дальше и принять Ваш запрос и направляет его внутри нашей команды поддержки клиентов. As a recommendation, you can keep the number as a backup or use it to send occasional faxes for a small fee of 4.99 GBP for 5 months. В качестве рекомендации, вы можете сохранить номер в качестве резервной копии или использовать его для отправки факсов иногда за небольшую плату от 4,99 GBP за 5 месяцев. If you accept, the great thing is, your next 30 days are free so even if you need sometime to think this over, you can always contact us within the next 30 days to cancel your account. Если вы принимаете, великое дело, ваши последние 30 дней бесплатно поэтому, даже если когда-нибудь нужно подумать над этим, вы всегда можете связаться с нами в течение следующих 30 дней, чтобы отменить вашу учетную запись. If you want to proceed, I can switch you Если вы хотите поступить, я могу вам переключиться

{Craig H.} Craig H. ()

r pricing to the special offer in a couple of minutes. R ценах на специальное предложение в несколько минут.

{Dragos} Dragos ()

No. I still want to cancel my membership. Нет, я еще хочу, чтобы отменить свое членство.

{Craig H.} Craig H. ()

OK, we hope you'll consider eFax again should your needs change and I'll process your cancelation request now. Хорошо, мы надеемся, что Вам рассмотреть Efax снова должны ваши потребности меняются, и я обработать ваш запрос сейчас отмены.

{Craig H.} Craig H. ()

Is there anything else, I may help you with? Есть ли что-нибудь еще, я могу вам помочь?

{Dragos} Dragos ()

I need to be sure that my membership is fully canceled. Я должен быть уверен, что мое членство полностью отменены. Can you please confirm it? Можете вы подтвердить это?

{Craig H.} Craig H. ()

Sure, once the chat ends, you will receive e-mail confirmation for your records. Конечно, после того как чат концов, вы будете получать по электронной почте подтверждение для ваших записей.

{Craig H.} Craig H. ()

Your cancellation number is XXX-ZZZ-WWW. Ваш отмены номер ХХХ-ZZZ-WWW.

{Dragos} Dragos ()

Thank you then. Спасибо тогда. Have a nice Christmas! Приятного Рождества!

{Craig H.} Craig H. ()

Thank you for contacting j2 Global online support, I hope you found our session helpful. Благодарим Вас за обращение J2 Глобальная поддержка онлайн, я надеюсь, что Вы нашли нашу сессию сообщения. Good bye and have a nice day. До свидания и Have A Nice Day.

{Craig H.} Craig H. ()

Merry Christmas ! С Рождеством! ! !

Translate this post Перевести эту должность


Related posts: Похожие сообщения:

  1. Ubuntu: Karmic Koala 9.10, should I buy you an nVidia or ATI video card? Ubuntu: Кармическая Koala 9,10, если я куплю тебе NVidia и ATI видео карты?
  2. Ubuntu: nVidia card slow? Ubuntu: NVidia карт медленно? Monitor flickers? Монитор мерцает? Try this fix and boost graphic card performance! Попробуйте это исправить и увеличить производительность графической карты!

    blog comments powered by Disqus Блог комментарии сила Disqus