eFAX: Beware your credit card! efax: Pas på dit kreditkort! You may not be able to cancel your trial account :( Du må ikke være i stand til at annullere din studie-konto: (
Posted on 19. Sendt den 19. Jan, 2010 by Dragos in Internet Life , Uncategorized , Web Buzzz Jan, 2010 af Dragos i Internet Life, Uncategorized, web Buzzz
Welcome to chat. Velkommen til chatten.
The session has been accepted. Sessionen er blevet accepteret.
{Craig H.} (Craig H.)
Hello, Dragos. Hej, Dragos. Welcome to j2 Global online support. Velkommen til J2 globale online support. I am Craig, your online Live Support Representative. Jeg Craig, din online Live Support repræsentant. How are you doing today? Hvordan laver du i dag?
{Dragos} (Dragos)
Hello Craig. Hej Craig. Thanks for disconnecting me a few moments ago. Tak for at afbryde mig et øjeblik siden.
{Dragos} (Dragos)
I have just checked my credit card statement and it says I was charged from your company Jeg har lige kontrolleret mit kreditkort erklæring, og det siger jeg blev opkrævet fra din virksomhed
{Dragos} (Dragos)
I have registered with a trial account. Jeg har registreret med en retssag konto. How could that happen? Hvordan kunne det ske?
{Dragos} (Dragos)
Am i chatting with a script bot? Jeg snakker med et script bot?
{Dragos} (Dragos)
Could you please be so kind confirming that I am talking to a real person? Kan du venligst være så venlig at bekræfte, at jeg taler til en virkelig person?
{Craig H.} (Craig H.)
I am sorry for the delay. Jeg er ked af forsinkelsen.
{Craig H.} (Craig H.)
Please accept my apologies for the inconvenience. Modtag min undskyldning for ulejligheden.
{Craig H.} (Craig H.)
Since you have mentioned that you have wrongly been charged, suggest you to contact our customer support team at 1-323-817-3205 Da du har nævnt, at du fejlagtigt er blevet opkrævet, foreslå dig at kontakte vores kundeservice på 1-323-817-3205
{Craig H.} (Craig H.)
Please do not select any option or extension when you call. Vær venlig ikke at vælge en indstilling eller udvidelse, når du ringer.
{Craig H.} (Craig H.)
Please wait for our Customer Service representative to attend your call. Vent venligst til vores Kundeservice repræsentant til at deltage i dit opkald.
{Craig H.} (Craig H.)
They would be able to assist you further. De ville være i stand til at hjælpe dig videre.
{Dragos} (Dragos)
I was redirected to this page with the hope to find a way to cancel my account Jeg blev omdirigeret til denne side med håb om at finde en måde at annullere min konto
{Craig H.} (Craig H.)
We take care of cancellation request. Vi tager os af anmodning om annullering. Since you have mentioned that you have wrongly charged, suggest you to contact customer support team at 1-323-817-3205. Da du har nævnt, at du fejlagtigt har opkrævet, foreslå dig at kontakte kundeservice på 1-323-817-3205.
{Dragos} (Dragos)
Yes I would like to cancel my membership Ja, jeg vil gerne slette mit medlemskab
{Craig H.} (Craig H.)
We will take care of cancellation request of your account. Vi vil tage sig af anmodning om annullering af din konto. We're sorry you want to cancel your account. Vi beklager, at du ønsker at annullere din konto. Could you please provide me your fax number, registered email address and billing zip code for verification? Kan du venligst give mig dit faxnummer, registrerede e-mail-adresse og fakturering postnummer til kontrol?
{Dragos} (Dragos)
But I have already given you the information you are now asking Men jeg har allerede givet dig den information, du nu spørger
{Dragos} (Dragos)
Ok, just a second Ok, bare en anden
{Dragos} (Dragos)
Fax: (650) 618-XXXX Email: abcdefgh@gmail.com ZIP: MD-2044 Fax: (650) 618-XXXX E-mail: abcdefgh@gmail.com Post: MD-2044
{Craig H.} (Craig H.)
Thank you for providing your information. Tak for dine oplysninger.
{Dragos} (Dragos)
You're welcome Du er velkommen
{Craig H.} (Craig H.)
Dragos, I apologize for the inconvenience. Dragos, jeg undskylder for ulejligheden. In order to cancel your account, please contact our Customer Service Department at 011 35316564910 as they will be able to better assist you with your request, as I am based in US and do not have access to your billing information. For at annullere din konto, bedes du kontakte vores kundeservice på 011 35316564910, da de vil være i stand til bedre at hjælpe dig med din ansøgning, som jeg er baseret i USA og har ikke adgang til dine faktureringsoplysninger.
{Dragos} (Dragos)
I have called and they told me to come here Jeg har kaldt, og de fortalte mig at komme her
{Dragos} (Dragos)
Do you need the PIN for the FAX linked to my account? Har du brug for PIN-kode til FAX knyttet til min konto?
{Craig H.} (Craig H.)
Please give me a moment. Kan du give mig et øjeblik.
{Craig H.} (Craig H.)
Let me assist you as special consideration. Lad mig hjælpe dig som særlig opmærksomhed.
{Dragos} (Dragos)
Thank you Tak
{Craig H.} (Craig H.)
May I have your 4 digit PIN or last 4 digits of the Credit Card registered with us for verification? Må jeg få din 4-cifrede PIN-kode eller sidste 4 cifre af kreditkort er registreret hos os for kontrol?
{Dragos} (Dragos)
PIN: ZXZX PIN-kode: ZXZX
{Craig H.} (Craig H.)
Thank you for providing correct information. Tak for at give korrekte oplysninger. Please give me a moment while I go through your records. Kan du give mig et øjeblik, mens jeg går gennem dine optegnelser. In the meantime, please type the number corresponding to your reason for cancellation: 1) Moving to another provider 2) Bought a Fax machine 3) Business or role changed 4) Short term project completed 5) Financial reasons 6) Problems with Faxing or Billing 7) Dissatisfied with Quality of service I mellemtiden kan du indtaste det nummer, der svarer til din grund til aflysning: 1) at flytte til en anden udbyder 2) Købte en faxmaskine 3) Business eller rolle ændret 4) kortsigtet projekt afsluttet 5) Finansielle grunde 6) Problemer med fax eller Billing 7) utilfreds med Quality of service
Too Costly For dyrt
{Dragos} (Dragos)
2 2
{Craig H.} (Craig H.)
As per our records, you have not been charged at all. Pr vores optegnelser, har du ikke været der på alle.
{Craig H.} (Craig H.)
Dragos, as you have signed up for our service recently and you have plenty of days left for your trial period to get over. Dragos, som du har tilmeldt dig vores service for nylig, og du har masser af dage tilbage til din prøveperiode til at komme over. Please note that you will not be charged a monthly fee for that 30-day period. Bemærk, at du ikke vil blive opkrævet et månedligt gebyr for, at 30-dages periode. At the end of one month, you can decide whether you want to continue with the service or not. Ved udgangen af en måned, kan du beslutte, om du vil fortsætte med den service eller ej. You also have gift usage balance GBP 3.00 remaining that you can send fax for free. Du har også gave skik balance GBP 3,00 resterende, at du kan sende fax gratis. Over and above which, usage charges would be applicable, for any additional faxes sent. Over, som ville trafiktakster være gældende, for yderligere faxer sendt.
{Craig H.} (Craig H.)
You have lot of days left for trial period to end. Du har masser af dage tilbage til forsøgsperiode, der udløber. We would very much like you to give our service a try at least during the trial period and let us know how did you find our service. Vi vil meget gerne have dig til at give vores service på en prøve i det mindste i løbet af prøveperioden, og lad os vide, hvordan har du fundet vores service. There is absolutely no need for you to continue if you do not wish to, at the end of the free trial period. Der er absolut ingen grund for dig at fortsætte, hvis du ikke ønsker at, ved afslutningen af den gratis prøveperiode. Would that be fine with you? Ville det være fint med dig?
{Dragos} (Dragos)
No, thanks. Nej, tak. I still want to cancel my membership. Jeg stadig ønsker at opsige mit medlemskab. I have just got my real fax machine by mail! Jeg har lige fået mit rigtige faxmaskine via mail! //lied of course / / løj naturligvis
{Craig H.} (Craig H.)
Dragos, since you insist, as an exception, we can go ahead and take your request here and communicate it internally to our Customer Support team. Dragos, siden du insisterer, som en undtagelse, kan vi gå videre og tage din anmodning her, og meddeler det internt til vores kundeservice. As a recommendation, you can keep the number as a backup or use it to send occasional faxes for a small fee of 4.99 GBP for 5 months. Som en henstilling, kan du beholde nummeret som en sikkerhedskopi, eller bruge den til at sende faxer lejlighedsvis for et lille gebyr på 4,99 DKK for 5 måneder. If you accept, the great thing is, your next 30 days are free so even if you need sometime to think this over, you can always contact us within the next 30 days to cancel your account. Hvis du accepterer, at store ting er, dit næste 30 dage er gratis, så selv hvis du har brug for engang at tænke over dette, kan du altid kontakte os inden for de næste 30 dage til at annullere din konto. If you want to proceed, I can switch you Hvis du ønsker at fortsætte, kan jeg skifte dig
{Craig H.} (Craig H.)
r pricing to the special offer in a couple of minutes. r prissætning af de særlige tilbud i et par minutter.
{Dragos} (Dragos)
No. I still want to cancel my membership. Nej, jeg stadig ønsker at opsige mit medlemskab.
{Craig H.} (Craig H.)
OK, we hope you'll consider eFax again should your needs change and I'll process your cancelation request now. OK, vi håber du vil overveje efax igen skal dine behov ændrer sig, og jeg vil behandle din annullering anmodning nu.
{Craig H.} (Craig H.)
Is there anything else, I may help you with? Er der noget andet, kan jeg hjælpe dig med?
{Dragos} (Dragos)
I need to be sure that my membership is fully canceled. Jeg har brug for at være sikker på, at mit medlemskab er helt aflyst. Can you please confirm it? Kan du bekræfte det?
{Craig H.} (Craig H.)
Sure, once the chat ends, you will receive e-mail confirmation for your records. Sure, når chat slutter, vil du modtage e-mail bekræftelse til dit arkiv.
{Craig H.} (Craig H.)
Your cancellation number is XXX-ZZZ-WWW. Din annullering nummer er XXX-ZZZ-WWW.
{Dragos} (Dragos)
Thank you then. Tak derefter. Have a nice Christmas! Hav en god jul!
{Craig H.} (Craig H.)
Thank you for contacting j2 Global online support, I hope you found our session helpful. Tak for din henvendelse j2 globale online support, jeg håber, du fandt vores samling nyttige. Good bye and have a nice day. Good bye og har en god dag.
{Craig H.} (Craig H.)
Merry Christmas ! Glædelig jul! ! !
Related posts: Relaterede stillinger:
- Ubuntu: Karmic Koala 9.10, should I buy you an nVidia or ATI video card? Ubuntu: Karmic Koala 9,10, skal jeg købe dig en nVidia eller ATI grafikkort?
- Ubuntu: nVidia card slow? Ubuntu: nVidia kort langsom? Monitor flickers? Monitor flimrer? Try this fix and boost graphic card performance! Prøv dette fix og øge grafikkort performance!












































